黑龙江时时彩开奖jiegu2|黑龙江时时彩加奖

中小城市译员的现状:全职做翻译的很少

日期:2019-03-04 / 人气: / 编辑:译声翻译公司

  和教师、医生等工作不一样,翻译行业曝光度更高的,可能并不是普通从业者,而是行业精英。比如外交部的高翻、培训机构的名师。对于还没接触社会的学生来说,普通翻译从业者的生活反倒很神秘。

  在中国很多事情并非一刀切,而是可能两极分化?#29616;兀?#32763;译也是一样。不同单位的翻译生活状况,可能有天壤之别。一般来说,同传、交传这种工种看上去是非常光鲜亮丽的。不过因为接触少,不多评价。其实很残酷的现实是,同传交传和很多人基本上也没有关系。?#27604;唬?#20105;取有这方面的能力值得鼓励,对很多人来说也很有必要。

专业翻译机构

  翻译公司译员、自由译员的生活和一般人想象的差不多,多数会比较累,待遇取决于公司业绩、政策和个人能力。工作其实相对也单纯,办公室政治、人情世故方面的烦恼会少很多。

  中小城市,特别是不太发达地区,文化产业不发达,比较多见的是外向型公?#19981;?#26500;的翻译与企业翻译,总体需求不大。为数不少的英语或者翻译专业毕业生,最后选择的往往是教育、管理等方面的工作,也是需求和个人选择平衡的正常现象。能够如愿从事相关工作,确应庆幸。

  很多企业虽然明媒正娶养翻译,但是平?#31508;?#20040;工作都做,要么跟着做业务跟单,要么办公?#19994;?#21322;个秘书,专职只做翻译的很少。不过,虽然平时用不着,用得着的时候也是要能顶得上。一般来说,因为会点儿外语,相对也受重视,跟着领导出国的机会比较多,?#33756;?#26159;福利。

  因为整体文化教育水平跟不上,很多翻译人员?#19981;?#36935;到各类烦恼。比如有的单位,明明可以提供的会议资料,总是非到开会前一小时才会给译员;有的领导,?#19981;?#20116;?#31181;?#19981;会停;有的同事,会抱来一堆材料让一天译完;有的部门,把翻译从早用到晚,从参观、会见、会议到晚宴一刻不停,完全不懂怜香惜玉。

  好不容易有饭,基本上也没办法吃好,遇到好奇的外宾,要解释各种菜名。?#31508;?#21051;刻可能后悔自己单?#26102;?#24471;少,为什么不知道秋葵、油麦菜这些菜名怎么说。只有到这个时候,才明白各种看着无聊的生活英语,还有各种奇葩词汇,其实说不准哪天就能用到。

  除非在专业翻译机构,一般单位从事翻译工作的人比较少,交流学习机会不多。受周围人影响,很多人可能?#19981;?#24930;慢磨掉上进?#27169;?#24819;想还是很可怕。毕竟翻译不是熟练工种,坚持充电才能抱?#30830;?#30871;。

文章地址:http://www.scds.icu/11303.html
本文关键词:全职翻译
翻译知识相关问答
问:为什?#21019;?#20250;交传的价格这么高?
答:会议口译层次上的交替传译和同声传译难度相当。在实?#20160;?#20316;中,很多会议交替传译的级别都很高,对翻译的临场经验和翻译准确度有很高的要求,一般都由同传译员来完成,因此基本上和会议同传价格相同。
问:什么是 “耳语传译”(whispering)?
答:即译员把会议上听到的话,立即小声地同步译给身边的一两个人听。耳语翻译一般对原?#19981;?#26377;较大的压缩与概括。这种传译也称“咬耳朵”翻译。
问:是否提供参考资料?
答:对于专业性强的资料,请提供专业术语的内部习惯译法或相关参考资料(如有)。翻译过程中双方要多作沟通和交流。
问:我想了解你们会选择怎样的翻译来处理我的资料?
答:首先,我们会根据您稿件的专业程度选择有相关专业背景的翻译来进行处理,并运用专业词汇库来进行术语确认,其次,我们还会考虑您提出的交稿时间,如果您给出的时间比较充裕,我们会?#25165;?#19968;些翻译质量相对稳定,但用时稍长一些的翻译进行处理,最后,您的特殊要求,如:排版、翻译风格等,将会成为我们为您选择翻译人员的一项考量。
问:我要给学校寄材料,应该找什么样的机构翻译?
答:1.给你盖章的公司是合法公司就ok,翻译人不能写你名字,要写那家公司的翻译人员名字,电话,公司地址,翻译人员取得的英语等级(如专八); 2.后来问了同学,如果原毕业学校愿意给你盖章也ok,那就不用找翻译公司了。
问:如何解决翻译稿件的异议
答:每个翻译家有其自己独有的翻译风格和?#20040;?#20064;惯,因为每个人的文化?#33258;?#19981;同,因此,我们不能保证每一句译文都与您相符,但我们最低限度可?#21592;?#35777;译文的正确性,在这种情况下,我们可依据您对稿件的认识或您所期望的风格,在30天的质量保证期内给予免费修改。
问:阿拉伯语说明书能翻译好吗?
答:译声翻译公司主张聘用母语?#24230;?#22763;为您定制说明书,根据?#20174;?#35328;的不同,母语?#24230;?#22763;有时会直接参与翻译,有时会参与审校。这样一来,翻译的质量能够得到保证,还能够让客户享受优质服务的同时,帮助客户赢得更多的客户源。
问:为什么稿件直译的痕迹很明?#35029;?
答:对于学术翻译而言,直译是我们一直以来采用的翻译原则。这与大众文学和?#31508;?#26032;闻类资料翻译不同。因为学术资料语言的严谨性,译者被要求严格按照作者所表达的意义来进行语言文字转换,不能自身擅自添加、删减或者改动字面意义,?#21592;?#20813;翻译过程中的专业性曲解。 我们的翻译组并不能代替您进行研究,也不能成为您的导师。但我们能充分发挥出语言的作用,加强您的英语语言?#21592;?#36798;能力。
问:翻译单价怎么计算?
答:我们的费用计算标准是基于中文?#22336;?#25968;的,对于此种情况应将外文?#36136;?#25240;合成中文?#36136;?#28982;后以折合后的中文?#36136;?#36827;行计算;若是外文需要译成中文的话,以最终的中文?#36136;?#20026;准。 折算标准:单字节转化为双字节时乘以2。如1000个英文或法文单词则应以1000*2=2000个中文?#22336;?#25968;来计算。   我们的折算标准的依据来自于中华人民共和国出版社相关规定,出版社关于单字节到双字节的转化标准为1.8—2.2,即一个单字节的西文字相当于1.8到2.2个中文字。
问:为什么按一千字的英文和按中文计算的翻译价格会不同?
答:因为中英文的翻译存在一个?#36136;?#27604;例问题。从中文译成英文的?#36136;?#20250;减少,而从英文译成中文的话?#36136;?#20250;相对增多。为了使双方都得到一个公平的结果,按不同语种计算数字的价格会不同。

相关阅读 Related

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线
黑龙江时时彩开奖jiegu2